品茗佳釀
發(fā)布日期:2025年01月26日 來源: 遼寧省本溪市本溪縣關(guān)工委 作者: 泰戈?duì)栐? 武廣余 改譯
如果你側(cè)耳傾聽,就會靜靜地感覺到時(shí)光之河的緩緩流淌。
日落時(shí)分,林間的鳥鳴輕柔婉轉(zhuǎn),如樂曲般悠長,把我的心引向那充滿歡樂的五光十色的生命之鄉(xiāng)。
他們同在當(dāng)下,并且拒絕回到過往。他們只有一句話深深打動(dòng)我的心房——活著是奇妙的景象!像在河邊打水的妙齡姑娘,我從鳥兒們空靈的啼聲里,汲取生命的佳釀,來滋潤我身心的蠻荒。
請給我更多一些時(shí)光,因?yàn)槲业乃季w即將張開臨空翱翔的翅膀。
在時(shí)光之河就要退潮的時(shí)候,樹林簇葉間流動(dòng)的歡樂,融合在被夕陽余暉籠罩的青草的光影里徜徉。而此時(shí),我那飽飲過生命佳釀的情感,正在微風(fēng)中緩緩地舒張。
你們來這兒辯論生命的真相!但我卻沉浸在波光漣漪的時(shí)間之河里,周遭寂靜,遠(yuǎn)離是非聲響,只有林木的綠蔭和怡然的微風(fēng)蕩漾。
我的思緒遨游于宇宙的空曠,如此愜意,卻又如同短命的飛蛾,在夕陽垂落的天邊,不得不斂起歡樂的翅膀。所以請不要輕易地提問,就算再急切的要求也得不到立即的回響。
我坐在即將謝幕的劇場,心緒激起波浪,思忖著終將有一天,我也會告別這光與影的游樂場。也許某個(gè)秋天的正午,在搖曳多姿的草葉上,在蕩漾著綠意的蘆葦塘,和風(fēng)細(xì)雨填滿我生命的斷章。
一切人世間糾纏生命的煩惱,就此散光,正如行走在旅途中的人們,從不在身后留下任何多余的憂傷,因?yàn)楸认鸥鎸?shí)的是他們曾經(jīng)生活在這個(gè)世上。
如今,依然能隱約地聽到,他們的生命之河涌動(dòng)起的輕快樂章。
責(zé)任編輯:唐子韜